Aucune traduction exact pour "إدخال الدور"

Traduire espagnol arabe إدخال الدور

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Roz recomendó tener aventuras y jugar a que somos otros.
    ليس لدى فكرة ما كنت تتحدث. جاك، تأتي، يجب إدخال الدور.
  • El proyecto de rehabilitación de 2001 del Museo de Arte e Historia de la región de Ventspils, que se ha trasladado al Castillo de Ventspils, incluye también la construcción de un ascensor y de aseos para discapacitados.
    وأما مشروع إعادة بناء متحف التاريخ والفنون في منطقة Ventspils عام 2001 الذي نقل إلى قلعة Ventspils فهو يشمل أيضاً تركيب مصعد وإدخال دورة مياه للمعوقين.
  • Cabe señalar, sin embargo, que uno de los efectos de la introducción del ciclo básico general en la educación secundaria de orientación profesional (EPB), para jóvenes de 12 a 14 años de edad, ha sido que tanto niñas como niños estudian cursos de economía doméstica y de carácter técnico.
    غير أنه تجدر الإشارة إلى أن أحد آثار إدخال الدورة العامة الأساسية في التعليم الثانوي الموجه تقنياً، للفئة العمرية 12-14، هو أن الفتيات والبنين على السواء يدرسون موضوعات منزلية وتقنية أيضاً.
  • Adiestramiento de la policía en temas relacionados con los derechos de la mujer y la asistencia a las víctimas de la violencia; introducción de esos cursos en los programas de la Academia Superior de Ciencias Policíacas;
    □ تدريب الشرطة على المسائل المتصلة بحقوق المرأة ورعاية ضحايا العنف؛ وإدخال هذه الدورات في برامج الأكاديمية العليا لعلوم الشرطة؛
  • La Junta Ejecutiva aprobará el programa para el período de sesiones y hará las enmiendas que considere necesarias.
    وسيقوم المجلس التنفيذي باعتماد جدول أعمال الدورة مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات.
  • Fue nombrado por el Consejo de Ministros miembro de la Comisión Nacional para el Derecho Internacional Humanitario.
    وجرى خلال هذه الدورة العامة إدخال تعديلات على النصوص القانونية الرئيسية المتعلقة بتيسير عمل المحكمة، وكذلك بسير الإجراءات أمامها.
  • En el primer Plan Nacional de Desarrollo para 1982-1986, por ejemplo, se indicaba como objetivo: “promover un cambio respecto del papel de la mujer y procurar su plena participación en condiciones de igualdad en los asuntos internos, locales y nacionales ”, en lo cual las mujeres habrían de beneficiarse de la política oficial.
    وخطة التنمية الوطنية الأولى للفترة 1982-1986 قد ذكرت، على سبيل المثال، أنها تستهدف ”تشجيع إدخال تغيير على دور المرأة، مع العمل على تهيئة مشاركتها، بصورة كاملة ومتساوية، في الشؤون المحلية والإقليمية والوطنية “، حيث تستفيد المرأة من سياسات الحكومة.
  • El porcentaje de fondos que se destina a la transferencia de tecnología dentro de cada proyecto se desconoce, ya que el FMAM no realiza sistemáticamente evaluaciones y análisis cuantitativos de cómo se distribuye su apoyo a lo largo del ciclo de introducción, aprobación y absorción de la tecnología.
    إلا أنه لم يرد ذكر النسبة المئوية للتمويل المخصص في كل مشروع من مشاريع نقل التكنولوجيا، فمرفق البيئة العالمية لا يُجري بصورة منهجية عمليات التقييم والتحليل الكمي فيما يتعلق بكيفية دعمه ونقله لها عبر دورة إدخال التكنولوجيا واعتمادها واستيعابها.
  • La modificación de los artículos II-B a II-F, propuesta por el Presidente en el cuarto período de sesiones, establece nuevas normas para mantener la confidencialidad mientras dure el procedimiento y para divulgar los resultados.
    تضع التغييرات التي اقترح الرئيس، خلال الدورة الرابعة، إدخالها على المواد من الثانية - باء إلى الثانية - واو قواعد جديدة تتماشى مع الإبقاء على الطابع السري أثناء تطبيق الإجراءات وإلغائه فيما يتعلق بالنتائج.
  • Las sesiones de tarde se dedicaron a las disertaciones de anteriores participantes y a deliberaciones sobre sus experiencias en cuanto a la aplicación de sus conocimientos en las respectivas instituciones, los efectos sobre la elaboración de programas de estudios, sus necesidades y posibles modificaciones del programa de los cursos, así como a la formulación de las recomendaciones del curso práctico.
    وكُرِّست حصص بعد الظهر للعروض المقدّمة من المشاركين السابقين، ولمناقشة تجربة هؤلاء في مجال تطبيق معرفتهم داخل مؤسساتهم والأثر المترتب عن تلك المعرفة في وضع المناهج الدراسية، وللاطلاع على احتياجاتهم وعلى التغييرات الممكن إدخالها في برنامج الدورة، وكذلك لوضع توصيات حلقة العمل.